Preview

Reports of the Laboratory of Ancient Technologies

Advanced search

Technologies for preserving the Russian language in emigration (USA, 1920-2000-s)

https://doi.org/10.21285/2415-8739-2022-4-87-96

Abstract

Currently, in all 50 US states, there are about 1 million 300 thousand people who consider Russian the main language of their communication, which is about a third of the entire Russian-speaking population in the United States. However, the situation with the self-identification of “Russian Americans” based on knowledge of the Russian language is gradually changing - the majority of those who came to the United States as children, as well as the youngest representatives of the so-called fifth wave of Russian-speaking immigration, are already bilingual and do not consider Russian the only language of their everyday communication. Thus, it is not difficult to predict the dynamics of the development of the situation, taking into account the actualization of the English language in the modern world. And in this regard, the problem of preserving the Russian language as the basis of the “Russian World” in the United States, its strengthening and further development in the new geopolitical conditions is acute. The article discusses several options for the preservation of the Russian language in an immigrant environment, which have different meanings. One of the most important ways to preserve the Russian language in immigration, obviously, should be considered the practice of communication in the native language in the family. However, a certain part of the families of Russian-speaking immigrants to the United States, seeking to integrate into American society as quickly as possible, deliberately refused to use the Russian language not only among their compatriots in the external environment, but also at home. In this sense, the activity of Russian-language publishing companies, which for several generations have preserved the traditions of Russian literature on the pages of their publications, can be considered a compensating factor. The third channel for the dissemination and strengthening of the Russian language among immigrants turned out to be Russian-language schools, the importance of which in the United States is constantly growing. The technologies for the preservation of the Russian language in America, therefore, are a rather complex interweaving of several multidirectional forces and require multifactorial analysis.

About the Author

Nataliya V. Shalygina
Institute of Ethnology and Anthropology named after N. N. Miklukho-Maclay of the Russian Academy of Sciences
Russian Federation


References

1. Абдурашитова С. Я. Роль русскоязычных иммигрантов в формировании языковой ситуации г. Нью-Йорк // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 5-3 (59). С. 69-74.

2. Базанов П. Н. Издательства русской эмиграции второй половины XX века : вопросы исследования // Труды : сб. тр. по материалам 11-х Смирдинских чтений. Санкт-Петербург : Сант-Петербургский государственный университет культуры и искусств (СПбГУКИ), 2000a. Т. 151. Книга. Культура. Общество. С. 94-101.

3. Базанов П. Н. Издательская политика политических организаций русской эмиграции // Зарубежная Россия 1917-1939 гг. : сб. ст. Санкт-Петербург : Европ. Дом, 2000b. С. 113-122.

4. Базанов П. Н. Издательства и периодика политических партий первой волны русской эмиграции // Научно-методические проблемы подготовки специалистов в области культуры и искусств : материалы конференции преподавателей Санкт-Петербург. государственного университета культуры и искусств, 18 дек. 1999 г. Санкт-Петербург : Сант-Петербургский государственный университет культуры и искусств, 2000c. С. 134-144.

5. Вильчур М. Е. В американском горниле. Из записок эмигранта. Нью-Йорк, 1914. 93 с.

6. Вишнякова Н. В. Из истории распространения русской книги в США // Вестник Омского университета. 1998. Вып. 3. С. 44-50.

7. Восков С. Сборник статей, воспоминаний и документов / сост. и обраб. А. Л. Ильин-Женевский. Л. : Прибой, 1925. 106 с.

8. Измозик B. C. Письма российских эмигрантов середины двадцатых годов как исторический источник // Из истории российской эмиграции. СПб., 1992. С. 48-52.

9. Кузнецов С. Родину мы все-таки не сдали... // Большой Вашингтон. 2006. № 8 (43). С. 4-6.

10. Нитобург Э. Л. Русские в США: история и судьбы: 1870-1970. Этноисторический очерк. М. : Наука, 2005. 421 с.

11. Окунцов И. К. Русская эмиграция в Северной и Южной Америке. Буэнос-Айрес : Сеятель, 1967. 431 с.

12. Печатное дело Русского зарубежья в исследованиях и документах: материалы к библиографии / сост. O. A. Коростелев // Диаспора: Нов. Материалы. Вып. 5. Париж; СПб., 2003. С. 661-715.

13. Поляков Ю. А. Адаптация и миграция - важные факторы исторического процесса // История российского зарубежья. Проблемы адаптации мигрантов в XIX-XX веках. Сб. ст. М. : Институт российской истории РАН, 1996. С. 4-18.

14. Радзинская А. В. Я живу в Америке, на пятом этаже. М.: Книжный клуб 36.6, 2004. 221 с.

15. Ручкин А. Б. Русская диаспора в Соединенных Штатах Америки в первой половине ХХ века. М.: Изд-во Национального ин-та бизнеса, 2007. 446 с.

16. Селезнева Т. В. Русская эмиграция в Северной Америке (1920-1930) // Русское зарубежье: История и современность : сб. ст. / РАН. ИНИОН. Центр комплексных исслед. росc. эмиграции; ред. колл.: Мухачёв Ю. В. (гл. ред.) и др. М. : ИНИОН РАН, 2016. Вып. 5. С. 160-173.

17. Струве Г. П. Русская литература в изгнании. 3-е изд., испр. и доп.; Краткий биографический словарь русского Зарубежья / Р. И. Вильданова, В. Б. Кудрявцев, К. Ю. JIаппо-Данилевский; вступ. ст. К. Ю. Лаппо-Данилевского. Париж : YMCA-Press; M. : Русский путь, 1996. 448 с.

18. Ульянкина Т. И. «Дикая историческая полоса…». Судьбы российской научной эмиграции в Европе (1940-1950). М. : Российская политическая энциклопедия (РОСПЭН). 2010. 640 с.

19. Шалыгина Н. В. Русские американцы: Поиск новых идентичностей. М.: ИЭА РАН, 2021. 390 с.

20. Щербатский А. И. Русская эмиграция в Соединенные Штаты // Известия Министерства иностранных дел. 1914. Петроград : Типография В. Ф. Киршбаума, 1915. Книга VI. С. 1-32.

21. Якобсон Е. А. Пересекая границы. Революционная Россия - Китай - Америка / пер. с англ. Е. Б. Дорман. М. : Русский путь, 2004. 272 с.


Review

Views: 73


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2415-8739 (Print)
ISSN 2500-1566 (Online)